Для детей с особенностями зрения энтузиасты делают тактильные книги и открытки

Новость: 

Сказка на ощупь

В канун праздников в Минске создали открытки для деток с особенностями зрения. Обычные им не увидеть и не прочитать. А вот тактильные — это настоящий подарок. Скрипучий снег, шерстяные валенки, мягкая теплая шубка Деда Мороза и, конечно, мешок с подарками… Все элементы из разных материалов. А с обратной стороны стихотворение, выполненное шрифтом Брайля. Чтобы сделать необходимое количество экземпляров, команда проекта «Тактильные книги» организовала специальный мастер-класс на два с половиной часа. Принять участие могли все желающие. К ним присоединились и корреспонденты «СБ. Беларусь сегодня».

Накануне мы обзвонили несколько детских домов и школ, спросили, есть ли детки с особенностями зрения, — одна из организаторов мероприятия Ольга Вовк, библиотекарь, знакомая многим по уже широко известному проекту «ЗаЧтение», уточняет: все открытки именные. И в мешке Дедушки Мороза, пусть и совсем маленьком, ребят обязательно ждал сладкий сюрприз.

Выполнялась праздничная открытка по мотивам произведения Ану Штонер «Маленький Дед Мороз». И это лишь небольшая часть проекта «Тактильные книги», направленного на популяризацию качественной современной литературы. Родился он около 5 лет назад по инициативе создателей проектов «ЗаЧтение» и «Мивиа», а также Научной библиотеки БНТУ. Пока мы шили и клеили, Ольга рассказывала о методиках изготовления таких книг — изучала их в библиотеках для слепых в Финляндии и России.

— Сегодня издается много качественной литературы для детей, где иллюстрации являются полноценными участниками истории, дополняют текст и даже продолжают, развивают его. К сожалению, для слепых и слабовидящих деток она остается недоступной. Мы решили исправить эту ситуацию. Переводим современные детские книги в тактильный вид. Отшиваем их из ткани. Иллюстрации — в технике аппликации из разнофактурных материалов. Плюс к страничкам крепится текст шрифтом Брайля. Работа очень трудоемкая. На странице тактильной книги может быть по несколько персонажей или элементов, каждый нужно досконально продумать и выполнить. На начальном этапе главная наша ошибка была в том, что мы, библиотекари, хотели сделать тактильную копию существующей книги. А это сильное упрощение.

Ольга задает вопрос участникам мастер-класса:

— Что вы представляете при слове «дом»?

Отвечают по-разному: «высотная панелька», «четыре стены», «треугольная крыша»…

— А если спросить незрячего человека, он ответит: «Ручка». Это первое, за что он берется, подойдя к двери. Узнает — значит, дома…

Поэтому каждую страницу тактильной книги создатели отправляют на тестирование детям с особенностями зрения. Если одобрят, значит, можно «запускать в тираж». Но часто приходится какие-то элементы дорабатывать. Перешивать. Даже с участием волонтеров пока удалось сделать лишь три книги: помимо Ану Штонер, это «Истории о маленьком кролике» Кати Толстой и «Живая книга» Эрве Тюлле — по четыре экземпляра каждой. Почему по четыре? Это необходимое количество для проведения инклюзивных громких чтений, которые являются главной целью проекта.

— Мы хотим, чтобы за одной книгой встречался ребенок, который видит, и тот, который не видит. Чтобы они слушали текст и находили на страничках иллюстрации к нему, не теряя суть истории. Это сложно. Методик, как правильно проводить такие чтения, мы не нашли. Но… Это нужно делать. Став поводом для общего переживания и общения, книга имеет огромный потенциал как инструмент инклюзии.

Уже сейчас команда организует такие чтения с детками в детских домах, школах и садах — везде, куда приглашают. Но главное — делиться своим опытом. Поэтому объявили о запуске «Школы тактильных книг». На сайте проекта уже можно посмотреть видео, как делать такие книги самому. Организаторы рассчитывают, что это поможет привлечь к изготовлению тактильной литературы больше энтузиастов-волонтеров, которые не имеют возможности приходить на мастер-классы, но могли бы шить дома, как, допустим, в Финляндии. А вскоре появится и видео самих инклюзивных громких чтений.

Язык: 
Дата публикации: 
четверг, января 2, 2020
Интеллектуальная ответственность: 

Вовк, Ольга

Декола, Надежда

Шлапак, Владимир

Источник: